Fabienne was born in Brussels, Belgium, on the 26 April 1971.
Very early, she showed skills in communication and languages. She made a graduate in commerce and management in Brussels. She started right away to work for a company manufacturing load cells, called Sensor and Synergy in Charleroi. There she developed her skills in selling industrial equipment worldwide.
Fabienne moved to Norway with Bernard and they married in Trondheim in 1998.
Fabienne developed a very rich professional life in Trondheim, working in sales departments of some iconic companies: Norshell, DFDS, Q-Free, Bilfinger, Transinor, and finally Chiron.
Fabienne was a joyful and very social person. She liked going out to small restaurants, in small assemblies and establish personal dialogue with friends. Fabienne enjoyed very much summer holidays in the countryside of France, Italy, Spain, Romania and of course Belgium. Fabienne was spending her spare times learning languages: beyond French, she spoke Dutch, English, Norwegian and German and she was enjoying practicing Italian and Spanish. Fabienne was a very good friend with cats and dogs.
She passed away, suddenly and unexpectedly, at home in Ranheim, on the 7 November 2018. We will always remember her for her good humour and her own way of enjoying life.
Bernard Bingen, her husband,
Claire Chaval, her mother, and Jean-Paul Liégeois, her stepfather,
Henri Lombaerts, her father,
Franz Bingen, her father-in-law,
Cécile and Jean-Paul Pontégnie, her aunt and uncle,
Christine and Benoît Pontégnie, her cousins,
Dominique Portugaels, her sister-in-law,
Philippe Bingen, her brother-in-law.
Fabienne was born in Brussels, Belgium, on the 26 April 1971.
Very early, she showed skills in communication and languages. She made a graduate in commerce and management in Brussels. She started right away to work for a company manufacturing load cells, called Sensor and Synergy in Charleroi. There she developed her skills in selling industrial equipment worldwide.
Fabienne moved to Norway with Bernard and they married in Trondheim in 1998.
Fabienne developed a very rich professional life in Trondheim, working in sales departments of some iconic companies: Norshell, DFDS, Q-Free, Bilfinger, Transinor, and finally Chiron.
Fabienne was a joyful and very social person. She liked going out to small restaurants, in small assemblies and establish personal dialogue with friends. Fabienne enjoyed very much summer holidays in the countryside of France, Italy, Spain, Romania and of course Belgium. Fabienne was spending her spare times learning languages: beyond French, she spoke Dutch, English, Norwegian and German and she was enjoying practicing Italian and Spanish. Fabienne was a very good friend with cats and dogs.
She passed away, suddenly and unexpectedly, at home in Ranheim, on the 7 November 2018. We will always remember her for her good humour and her own way of enjoying life.
Bernard Bingen, her husband,
Claire Chaval, her mother, and Jean-Paul Liégeois, her stepfather,
Henri Lombaerts, her father,
Franz Bingen, her father-in-law,
Cécile and Jean-Paul Pontégnie, her aunt and uncle,
Christine and Benoît Pontégnie, her cousins,
Dominique Portugaels, her sister-in-law,
Philippe Bingen, her brother-in-law.
Lebewohl, Fabienne. Es war immer eine Freude, dich zu treffen und sich mit dir zu unterhalten. So sehr wie du deine Freunde, Familie und Kollegen mit deiner Lebenslust bereichert hast, so sehr fehlst du uns jetzt. Mein tiefstes Beileid geht an Bernard und deine Familie. Mögest Du sie weiterhin mit vielen Erinnerungen und Andenken begleiten.
Sofie
Jarenlang was je er vaak op de 1e Donderdagavondavond in de maand, Fabienne. Gezellig samenzijn met je landgenoten en de Nederlanders. Jaap en ik konden er soms in lange periodes niet bijzijn, maar de laatste tijd gaat dat wat beter. Ik had je dan ook heel lang niet gezien toewn je ineens in September weer opdook. We hebben leuk zitten praten. Je had het naar je zin met je werk. Het was een genoeglijke avond. In October kon jij niet en wij niet in November, de laatste keer dat jij er was. En nu ben je er ineens niet meer. En dat is droevig en raar. Want veel te plotseling. Veel te jong. "Så mye ugjort" zouden de Noren zeggen. Het leven en de dood zijn onrechtvaardig. We groeten je. Het was fijn om je gekend te hebben.
De mooiste bloemen worden het eerste geplukt.
Lieve Fabienne,
Ik heb je niet zo lang gekend en ik heb je nog maar 1 keer telefonisch gesproken. Ik ging ervan uit dat ik je nog wel vaker zou spreken en wellicht zou ontmoeten, maar daar zal het helaas niet meer van komen.
Je was een bijzondere vrouw, een harde werker en een goede "moeder" voor Vera. Ik zal je missen.
Karin
Fabienne was a good friend of mine for more than 10 years. We met regularly for a cup of coffee and a chat for many years... I will always remember her for her pleasure of socialising, her honesty, for her gladness of enjoying life. Given her language and social skills she had the gift of gathering people around her, and had many friends. We shared mutual interest in cats, purses, food and others.
Fabienne, you left us far too early, young and unexpected... I’m deeply sad about loosing you.
Fabienne restera pour nous une personne gaie et joyeuse, amoureuse de la vie et avec laquelle nous avons partagé des moments précieux. Son rire et sa franchise nous manqueront.Toutes nos condoléances à Bernard et à sa famille.
Il m'est encore bien difficile d'accepter que je ne reverrai plus Fabienne, que je ne recevrai plus de mails de sa part et que nous ne nous reverrons plus. L'annonce de son décès m'a vraiment troublée car nous devions nous parler par téléphone ce fameux mercredi et je ne comprenais pas pourquoi elle n'appelait pas… Fabienne était devenue pour moi une amie, nous avions de très bonnes relations de travail, nous avions passé de très bon moments à Bordeaux lors des congrès, à Paris où nous avions partagé notre chambre d'hôtel. J'appréciais son énergie débordante, sa bonne humeur, sa bienveillance vis à vis de tous ceux qui l'entouraient, sa soif de connaître, d'apprendre, son professionnalisme sans faille. Il va nous falloir du temps pour accepter ce départ si soudain et tellement inattendu. C'est vraiment trop tôt. Elle avait plein de projets. Je serai de tout cœur avec vous demain pour la cérémonie. Dites lui au revoir de ma part. Dites lui combien nous l'aimions et combien elle comptait pour nous. J'adresse mes sincères condoléances à son époux et sa famille. Bien sincèrement, son amie Véronique
Our entire family is deeply saddened to hear that Fabienne has left us.
We have shared the journey as settlers in Norway - and in early conversations we puzzled together over the new norms of the culture we found ourselves. She listened to us as we lamented about the short summers and missing family and old friends. Her kindness was reflected in her patience and her listening skills. We saw her at large social gatherings often. The sincere joy she found in being in the company of people we could hear in her warm laughter. This happiness was especially conveyed through her eyes. And then, in quieter conversations, we enjoyed sharing observations about food, travel, and our extraordinary cats. You have left this party too early.
Fabienne will be dearly missed by us all.
Anne, John, Minna, and Emma
RIP Fabienne, I can only have good memories about, as a co-worker and then as a friend. My visits to Trondheim were not complete if I didn't meet you. All my condolences go to your family. Rest in Peace Fabienne...
Fabienne was a good friend and companion who helped us to settle in Norway. We spent many happy moments with Fabienne and Bernard and we will miss her outgoing presence. Our deepest condolence for Bernard, Fabienne's family and friends.
Carmen and Laviniu
Diep getroffen door jouw plotselinge overlijden, is het niet te bevatten dat je er ineens niet meer bent. Het was veel te vroeg...en je was veel te jong om heen te gaan.. Nu meer dan ooit beseft men, hoe broos en kwetsbaar het leven is. Fabienne had altijd tijd voor een praatje, of een gezellige avond. Ze was een veelzijdige vrouw met veel interesses.
Mijn innige deelneming voor Bernard met het verlies van zijn echtgenote, en aan de ouders/stiefouders met het verlies van hun dochter. Veel sterkte komende periode.
Moge mooie herinneringen dit plotselinge verlies verzachten.
La disparition soudaine de Fabienne nous bouleverse. Nous tenons à exprimer notre soutien et nos sincères condoléances à toi Bernard et à la famille. Nous nous souvenons avec plaisir des moments passés ensemble au début des années 2000, avec Fabienne et Bernard à Trondheim. Fabienne restera vivante dans nos souvenirs comme une personne ouverte, chaleureuse et pleine d’énergie.
Jon et Anna
Nous n’oublierons pas tous ces bons moments passés ensemble. Notre sincère amitié à Bernard et nos sincères condoléances à sa famille et ses amis. Meilleurs souvenirs.
Lieve, dappere Fabienne,
Dank je voor alle jaren dat ik je heb mogen kennen en zoveel contact met je mocht hebben. Fijn om samen te werken en mooie bestellingen binnen te halen, maar ook om te lachen om Vera en haar tandenborstel en onze grapjes over Clouseau, Sherlock Holmes & Dr. Watson en daarnaast ook serieuze dingen te delen die op je hart lagen. Je was ver weg maar toch dichtbij en in mijn hart.
Opeens ben je er niet meer en blijven mijn berichtjes onbeantwoord. Dat doet veel verdriet. Je was nog jong en had nog zoveel jaren te gaan, zoveel om te zien en te doen.. Zoveel mensen die je moeten missen.
Ik hoop en bid dat je in rust en vrede bent gestorven en zal je niet vergeten.
Ik bid ook voor Bernard, je moeder en stiefvader en je familie en vrienden.Ik bid om kracht in het verdriet, om mensen die helpen dragen en armen die troosten.
Vaarwel lieve Sherlock Holmes.
Jeg gikk på norskkurs sammen med Fabienne og vi oppdaget fort at vi hadde felles interesser: språk, katt og reiser. For meg var Fabienne en ekte europeer med sin genuin interesse for mennesker og forskjellige kulturer.
Det er med sorg jeg fikk vite om hennes bortgang og jeg kommer til å minne henne som et blid og sosialt menneske.
Mine dype medfølelser til Bernard, hennes mor og stefar.
Fabienne kom til Trondheim sammen med Bernard, som hadde fått en stilling ved NGU. Hun var en livsglad, positiv dame som ble kjent med de fleste ved NGU i sosiale sammenhenger.
Mine kondolanser til Bernard og familien